March 1: Transnational Migrants’ Strike 2013 – 1. de Marzo: Día Transnacional de la huelga de migrantes 2013 – 1. März: Transnationaler Migrant_innen-Streik 2013
2013 the Transnational Migrants’ strike will take place once more – e. g. in Austria in Vienna and in Innsbruck. / Auch 2013 findet der Transnationale Migrant_innen-Streik wieder statt – in Österreich zum Beispiel in Wien und Innsbruck.
The refugees from Votive church criticize the threat posed by police / Flüchtlinge aus der Votivkirche kritisieren Bedrohung durch die Polizei
One inhabitant of Votive Church taken by police / Ein Kirchenbewohner von der Polizei mitgenommen
Refugees aus der Votivkirche: What we desire. What we demand – Refugees from Votive Church
An evening with the refugees from Votive Church in the former living place of Bruno Kreisky. / Ein Abend mit den Refugees aus der Votivkirche. Im ehemaligen Wohnhaus von Bruno Kreisky – einem ehemaligen Flüchtling.
Sa, 2. März: Feinster Rap für einen guten Zweck / Saturday, march 2nd: Finest rap for a good cause
2. März 2013, 19 Uhr / March 2, 2013, 7 p.m. @ Einbaumöbel, Vienna
Audio, Foto: Press conference Feb 21st – Refugees stay in Votive Church / Pressekonferenz 21.2.2013 – Refugees bleiben in Votivkirche – Pressekonferenz vom 21. 2. 2013
The refugees insist on a solution for their problems on the political level, which is something they would like to discuss with the responsible political authorities.
Flüchtlinge laden Fischer zum Abendessen / Refugees invite president Fischer for dinner
Asylwerber wollen Votivkirche nicht verlassen / Asylum seekers not willing to leave Votive Church
Solidarische Grüße aus München zum International Day of Action 16.2. / Solidary greetings from Munich on the International Day of Action, Feb 16 2013
Denn wir glauben fest daran: STRUGGLE! UNITY! RESISTANCE! / We believe in Unity, Resistance, Struggle! / Nous croyons en l’Unité, la Résistance, la Lutte!
Imagine being a refugee / Stellen Sie sich vor, Sie wären Flüchtling
One of the demands for which you went on hunger strike was that your fingerprints would be deleted from the Eurodac-Computer when one country declines the asylum request, so you have a chance in a different EU country.
Geflüchtete in der Votivkirche beenden den Hungerstreik / The refugees in the Votive church end the hunger strike
Erneut konstruktiver Schritt von Seiten der Flüchtlinge / Another constructive step on the part of the refugees
16.2. – Das war der International Day of Action / Report: Feb 16, International Day of Action
USA, Niederlande, Deutschland, Österreich – eine Rückschau auf den International Day of Action. / USA, Netherlands, Germany, Austria – looking back on the International Day of Action.
Feb 16: From Linz, Salzburg, Innsbruck and Bregenz to Vienna / 16.2.: Von Linz, Salzburg, Innsbruck und Bregenz aus nach Wien
Gemeinsam zum International Day of Action aus verschiedenen Städten in Österreich fahren / Get together in different places in Austria to join the International Day of Action in Vienna
16.2. Internationale actiedag: Verblijfsrecht voor iedereen! / International Day of Action: Residency rights for everyone!
“We, the rejected asylum seekers who have been protesting for more than a year for our human rights will take to the streets. We cannot return to our homeland, yet we are also denied our human rights here.”
“We love you, Vienna, je t’aime, Vienne” – Song und Text, jetzt online!
Wir sind zu Fuß von Traiskirchen nach Wien marschiert. Wir haben ein refugee protest camp aufgebaut. Wir haben die Votivkirche besetzt. Wir haben einen Hungerstreik gemacht. Die Regierung ignoriert unsere Forderungen. Stattdessen schickt sie die Polizei um unser Camp zu zerstören und einige von uns in Schubhaft zu sperren. Die Regierung hört unsere Argumente nicht. Vielleicht hört sie unsere Musik.
Nach langem Schweigen: Schreiben des Bundespräsidenten an Flüchtling in der Wiener Votivkirche / After long silence: The Federal President’s letter to a refugee in Vienna church ‘Votivkirche’
Nach wochenlangem Schweigen in der Sache antwortet Bundespräsident Heinz Fischer nun auf ein an ihn gerichtetes Schreiben eines protestierenden Refugees
Germany 26.2.–20.3.: Refugees’ Revolution Bus Tour
“Following a long tradition of refugee struggles against the violation of our human rights, we set up the Refugee Protestcamp at Oranienplatz, Berlin on the 6th of October.”