Audio: FM4 Jugendzimmer Refugee Camp 18.01.2013 / FM4 Jugendzimmer Refugee Camp Jan 18th, 2013
Two of the protesting refugees tell about their life and explain the background and answer the questions of interested audience on the phone. / Zwei der protestierenden Refugees erzählen ihre Geschichte und erklären ihren Hintergrund und beantworten über eine Stunde lang die Fragen von Anrufer_innen.
Großdemonstration der Refugee-Bewegung am Sonntag – Refugees appellieren an die Zivilgesellschaft sich einzumischen / Refugee Movement’s mass rally on Sunday – Refugees appeal to the civil society to intervene
Bei der Auftaktkundgebung vor dem Volkstheater sprechen Susanne Scholl und Filmemacherin Nina Kusturica. / Susanne Scholl and Nina Kusturica will hold a speech at the rally at Volkstheater.
Parachinar turns to a valley of death
“This is a call to humanity, today I will write with the voice of my heart. I already told about all my problems when I gave the interview for the asylum but there was nobody to hear because I got two times negative. Today when you search Google & Youtube you will see and read all about the situation which we face in Pakistan, but now also hear from my heart.”
Polizei bestätigt verspätet: Vier Aktivisten nahe Votivkirche festgenommen – Verfassungsschutz führt willkürlich Kontrollen sogar in Kirche durch
Der Polizeieinsatz fand zwar nicht in der Kirche statt. Die Wiener Caritas kritisiert allerdings, dass zuletzt wiederholt Beamte des Verfassungsschutzes Kontrollen in der Votivkirche durchgeführt und damit gegen die getroffenen Vereinbarungen verstoßen hätten.
Man kann auch “Ja” sagen – Solidaritätszug mit den Flüchtlingsprotesten, Sonntag 20.1. / “Yes” is an option, too – Solidarity march with the refugee protesters, Sunday, 20.1.13
Die 4 Refugee-Aktivisten in Schubhaft sind akut von Abschiebung bedroht. / The 4 incarcerated refugees are in acute danger of deportation.
Demo 17.1.: Sofortige Freilassung der festgenommenen Refugee-Aktivisten / Immediate release of the imprisoned refugee activists
On the 12th of January police, following an anonymous call, had entered by force into a being used by students. Several people with precarious residence status were arrested, 4 were brought to the police detention center at Hernalser Gürtel and taken in deportation custody. All 4 are under urgent threat of deportation.
Let’s fight together for the immediate release of our friends! We’ll carry on together! No one must be deported or left behind in prison!
Update about Right to Exist, Refugee House, and tent camp / Update Recht op Bestaan, Vluchthuis en tentenkamp
Flüchtlingsprotest in Den Haag: “Yesterday, we, the deported refugees held a press conference in the squatted church which has been christened as the “Refugee House.” Two spokespeople gave an update about how it is going with the church and the upcoming actions.” …
Calais: mehrere Hundert Flüchtlinge kämpfen um ihr Überleben
“Unterstützung von inhaftierten Menschen geht weiter. Ebensowie die Abschiebungen, vor allem nach Italien und Osteuropa, aber auch einige nicht – europäische Staaten.”
Lille: 66. Tag Hungerstreik der Sans Papiers
“Lille ist seit langen Jahren ein Zentrum von harten Kämpfen der „illegalisierten“ Traditionen. Auch Hungerstreiks – eine Aktionsform, die durch viele Unterstützer/innen der Sans papiers, u.a. die Gewerkschaften im Kern eher abgelehnt wird – haben dort eine gewisse „Tradition“.”
State award winner among the refugees in the Votive Church – Peter Waterhouse on the protest / Lo scrittore Peter Waterhouse visita i profughi nella Votivkirche – ecco le sue opinioni / Staatspreisträger unter den Geflüchteten in der Votivkirche – Peter Waterhouse über den Protest
Peter Waterhouse, state award winner and member of the Austrian Art Senate, spent the night in the Votive Church. “All in all, I find the reports and speeches, the reflection on refugees in Austria to be overly shaped by discrimination and more clearly actually by discredit.”
4 Aktivisten der Wiener Refugee-Proteste in Schubhaft! Die Gefangenen müssen sofort freigelassen werden!
Am Samstag, 12. Januar wurden 7 Refugee-Aktivisten mit prekärem Status festgenommen. 4 befinden sich jetzt in Schubhaft. Doch niemand darf alleine gelassen werden. Setzt euch ein, schreibt Protest-E-Mails!
Video: Statement von Peter Waterhouse, prominenter Gast in der Votivkirche
“I think that the most sacred space in this hour and in these days is indeed this big bed in the Votiv church, this bed in which 67 persons are living in a cold climate.”
Peter Waterhouse: Ich glaube, dass der sakralste Ort in dieser Stunde und in diesen Tagen in der Votivkirche dieses große Bett ist, in dem 67 Personen in eisiger Kälte seit einigen Wochen wohnen. / I think that the most sacred space in this hour and in these days is indeed this big bed in the Votiv church, this bed in which 67 persons are living in a cold climate.
“Die Kirche ist, kann man sagen, ungeheizt. Entgegen einiger Stellungnahmen, die ich in der Öffentlichkeit gelesen und gehört habe, ist die Kirche in einem außergewöhnlich guten Zustand und ich würde eigentlich sagen, dass das, was ich sehe, hier, unter den Säulen dieser riesigen Kirche, etwas ist, dass vielleicht noch niemand aus der katholischen Kirche hat sehen können oder wollen.” …
Lettre au public d’un des protestataires en grève de faim, La Situation à Kurram Agency au Pakistan
“Je viens du Pakistan ou je vis à Kurram Agency, dans un territoire de tribus sous administration fédérale (FATA =Federally Administered Tribal Areas). (…) Depuis 2007 jusqu’a présent il y a la guerre entre Chiites et Taliban; AlQuaida et Laskar-eTaiba y sont impliqués aussi.”
Der europäische Protest der Asylwerber*innen: „Wir wollen Friede und Menschlichkeit und Respekt“ / La protesta europea dei richiedenti asilo: “Vogliamo la pace, l’umanità e il rispetto”
„Um Freiheit zu erreichen, darf der Mensch nicht in Reih’ und Glied stehen, sondern muss die Reihe durchbrechen“ / “per raggiungere la libertà l’essere umano non deve stare nei ranghi, ma rompere le righe”