Pressekonferenz am 5.2. in der Votivkirche

Audio, Foto, Video: Press conference, February 5th on UNHCR and on deportation of one of the refugee activists / Pressekonferenz am 5.2. zur UNHCR und zur Abschiebung eines der Refugee-Aktivisten

Recently it had gotten increasingly difficult to get UNHCR to stick to a proper and official appointment. Also, on the morning of February 5th (this morning) refugee activist H. was deported to Hungary.

ZIP-FM local edition Vienna – February 4, 2013: Refugees in Votive church back in hunger strike / ZIP-FM-Lokalausgabe Wien – 4. Feber 2013: Flüchtlinge in Votivkirche wieder in Hungerstreik

Refugees in church Votivkirche back in hunger strike / Flüchtlinge in Votivkirche wieder in Hungerstreik

6.2.: Öffentliche Round Table Diskussion über Asylpolitik / Feb 6th: Open round table discussion on asylum policies

Public round table debate on asylum policies, migration, integration and racism in Austria / Öffentliche Round Table Diskussion über Asylpolitik, Migration, Integration und Rassismus in Österreich

Refugee Protest Song live beim RefugeeProtestSoli am  301.1.2013 im WUK

Foto/Video: Refugee Action ProtestSoli am 30.01.2013 / Refugee Action ProtestSoli, 30th of January

On January 30th, 2013, a big RefugeeProtestSoli concert took place at WUK in Vienna. Hundreds came in solidarity and had a good time together with the protesting refugees. / Am 30.1.2013 fand ein riesiges RefugeeProtestSoli-Konzert im Wiener WUK statt. Hunderte kamen um ihre Solidarität zu zeigen und eine gute Zeit zu haben.

Foto von der Pressekonferenz am 1.2.2013 by Daniel Weber

Audio, Foto: Pressekonferenz “10 Tage Hungerstreikpause – Wie weiter?” / Press conference: “10 day break from hungerstrike – What next?”

The 10 days’ break from the hungerstrike have passed. Now some decisions had to be made. / Die 10 tägige Hungerstreikpause ist nun verstrichen. Jetzt musste geklärt werden, wie es weiter geht.

Audio: Bewegungsmelder Kultur: Politischer Antirassismus und Kulturarbeit

In der Votivkirche sprachen – als Vertreter der Flüchtlinge – Adalat Kahn sowie eine freiwillige Unterstützerin mit dem Bewegungsmelder Kultur.

Open the Doors! Keine Übersiedlung ohne Lösung / Open the doors! No relocation without solution

Die Flüchtlinge in der Votivkirche äußerten sich kritisch gegenüber der Behauptung von Kardinal Schönborn, die protestierenden Refugees würden von ihren UnterstützerInnen missbraucht. / The refugees in the Votive Church commented critically on the statement of cardinal Schönborn, who had said that the protesting refugees were being abused by their supporters.

Podium der Diskussionsveranstaltung am 30.1. mit WissenschafterInnen und Refugee Activists an der Universität Wien

Video: Diskussionsveranstaltung, 30.1.: Perspektiven der Flüchtlingsproteste rund um die Votivkirche / Discussion, 30th of January: Perspectives for the refugee protests around church Votivkirche

On 30th of January, 2013, a debate of experts, scientists and refugee activists took place at the University of Vienna. Together the demands and perspectives of the protest were being discussed. / Am 30.1.2013 fand an der Universität eine Diskussionsveranstaltung mit ExpertInnen, WissenschafterInnen und Refugee-AktivistInnen statt. Gemeinsam wurden die Forderungen und die Perspektiven des Protests diskutiert.

Video: ZiB2: “Bei drei Grad in der Votivkirche machen wir uns auf die Suche nach Aktivist*innen, die aus dem Hintergrund die protestierenden Flüchtlinge steuern sollen – was vor allem die Flüchtlinge selbst aufregt: »We are no babies!«”

“‘Die Flüchtlinge in der Votivkirche bilden sich ihre eigene Meinung’, so Alexander Bodmann (Generalsekretär Caritas Wien).”

Audio: FROzine: We demand our rights!

Die Protestbewegung dauert an, wenngleich die Protestierenden den Hungerstreik vorübergehend ausgesetzt haben, um wieder zu Kräften zu kommen. / After more than two months, the hunger strikers take a break, to regain strength for their struggle. Still, the protest goes on.