DEMO 30. April: Migrantische Studierende und Flüchtlinge für uneingeschränkte Arbeitserlaubnis!
Demoaufruf von solidarische-linke.at: FLÜCHTLINGE UND MIGRANTISCHE STUDIERENDE FORDERN: „Wir wollen uneingeschränkt arbeiten können!“ „We want an unrestricted work permit!“ „SINIRSIZ ÇALIŞMA HAKKI ISTIYORUZ!“ SOLI (SOLIDARISCHE LINKE) RUFT AM TAG DER ARBEITSLOSEN (30. APRIL) UND VORABEND DES TAGES DER ARBEIT ZUR DEMO FÜR EINE UNEINGESCHRÄNKTE ARBEITSERLAUBNIS UND DEN KAMPF GEGEN JUGENDARBEITSLOSIGKEIT AUF. DIENSTAG, 30. APRIL 17:30 […]
16.2., International Day of Action: Österreichweite Aktionen
“In Solidarität in Berlin, Wien und überall! Zeigt eure Solidarität!”
Demo: February 16th – We demand our rights! / 16. Februar – Gleiche Rechte für alle!
On Februray 16th, we protest. In solidarity with the refugees in Austria and in the rest of the world. We make a stand against racism and right wing agitation with our international solidarity. / Am 16.02. demonstrieren wir. In Solidarität mit den kämpfenden Flüchtlinge in Österreich und dem Rest der Welt. Wir stellen dem Rassismus und der rechten Hetze internationale Solidarität entgegen.
Audio: Soli-Demo in Innsbruck am 17.01.2013 / Soli-Demo in Innsbruck am Jan 17th, 2013
Weit über 100 Menschen versammelten sich vor der Innsbrucker Annasäule, um ihre Solidarität mit den Flüchtlingsprotesten in der Wiener Votivkirche und auf der ganzen Welt zu zeigen. / More than 100 people summoned at Annasäule in Innsbruck to express their solidarity with the refugee protests in church Votivkirche in Vienna and around the world.
Foto, Video: Demo Linz, 24.1.2013 / Demo Linz, Jan 24, 2013
Hardly anyone could stay cool when thinking and talking about the burning hearts in the freezing cold Votiv Church. Everyone at this peaceful demonstration could see, hear and feel this.
Save the date! Demo, Saturday, 26th of January: We are all one!
Spread the word about the two big demonstrations (26th of January and 16th of February), talk to your collegues, bring your words … Show your solidarity and mobilize!
Audio: Refugee-Proteste in Wien: Solidarität mit festgenommenen und hungerstreikenden Refugees am 17. und 20. Jänner 2012 / Refugee protests in Vienna: Solidarity with the detained refugees on hunger strike January 17th and 20th, 2013
Thursday, January 17th, and Sunday, January 20th, demonstrations were held at the police prison Polizeianhaltezentrum Hernalser Gürtel, where the four refugee activists Hussain Mazhar, Gondal Sohaib, Asef Mehmood and Mohamed Absalam are imprisoned. / Am Donnerstag, den 17. Jänner sowie am Sonntag, den 20. Jänner wurde zum Polizeianhaltezentrum Hernalser Gürtel demonstriert, wo die Refugee-Aktivisten Hussain Mazhar, Gondal Sohaib, Asef Mehmood and Mohamed Absalam festgehalten werden.
24.1.: Demo in Linz: Solidarität mit den Flüchtlingen!
Am Donnerstag, 24. Jänner 2013, findet in Linz eine Demonstration in Solidarität mit den Protesten von Refugees in und um die Wiener Votivkirche statt.
Fotostrecke #6 Demo 20.1.: ‘Yes’ is an option. / Man kann auch ‘Ja’ sagen. / Il suffirait de dire ‘Oui’
Demonstration vom Volkstheater über die Votivkirche zum PAZ Hernalser Gürtel, in dem noch immer vier Aktivisten in Schubhaft sitzen.
Demonstration in Vienna in solidarity with the four refugee protesters who are in deportation detention.
Manifestation in Vienne in solidarité avec les quatre manifestants réfugiés qui sont en détention d’expulsion.
Großdemonstration der Refugee-Bewegung am Sonntag – Refugees appellieren an die Zivilgesellschaft sich einzumischen / Refugee Movement’s mass rally on Sunday – Refugees appeal to the civil society to intervene
Bei der Auftaktkundgebung vor dem Volkstheater sprechen Susanne Scholl und Filmemacherin Nina Kusturica. / Susanne Scholl and Nina Kusturica will hold a speech at the rally at Volkstheater.
Man kann auch “Ja” sagen – Solidaritätszug mit den Flüchtlingsprotesten, Sonntag 20.1. / “Yes” is an option, too – Solidarity march with the refugee protesters, Sunday, 20.1.13
Die 4 Refugee-Aktivisten in Schubhaft sind akut von Abschiebung bedroht. / The 4 incarcerated refugees are in acute danger of deportation.
Demo 17.1.: Sofortige Freilassung der festgenommenen Refugee-Aktivisten / Immediate release of the imprisoned refugee activists
On the 12th of January police, following an anonymous call, had entered by force into a being used by students. Several people with precarious residence status were arrested, 4 were brought to the police detention center at Hernalser Gürtel and taken in deportation custody. All 4 are under urgent threat of deportation.
Let’s fight together for the immediate release of our friends! We’ll carry on together! No one must be deported or left behind in prison!
Demo, Sonntag 13.1., 12 Uhr: 4 Refugees zur “Überprüfung des fremdenrechtlichen Status” ins Abschiebegefängnis Hernalser Gürtel gebracht – Abschiebung droht! / Demo, Sunday, 13.1., 12.00: 4 refugees are in jail at Hernalser Gürtel, officially to “check their legal status” – immediate danger of deportation!
4 Refugees wurden zur “Überprüfung des fremdenrechtlichen Status” festgehalten und werden ins Abschiebegefängnis Hernalser Gürtel gebracht.
Daher findet am 13.1.2013 am Hernalser Gürtel eine Demonstration statt.
Donnerstag / Thursday, 10.1., Demo: You cannot silence us! Die Refugee-Proteste gehen weiter!
“After the strong demo on the 29th of December, the refugee protests continue.” / “Nach der starken Demonstration vom 29.12. geht die Bewegung der Flüchtlinge weiter.”
Video: Demo – You cannot silence us! Die Refugee-Proteste gehen weiter! 2.1.2013
Video capture of the demo “You cannot silence us!” on Jan 2nd, 2013