23. März: Demos in Berlin, Amsterdam und Bologna
Am 23. März gibt es in Deutschland, den Niederlanden und in Italien große Demos im Kontext von Refugeeprotesten …
Refugees aus der Votivkirche: What we desire. What we demand – Refugees from Votive Church
An evening with the refugees from Votive Church in the former living place of Bruno Kreisky. / Ein Abend mit den Refugees aus der Votivkirche. Im ehemaligen Wohnhaus von Bruno Kreisky – einem ehemaligen Flüchtling.
Sa, 2. März: Feinster Rap für einen guten Zweck / Saturday, march 2nd: Finest rap for a good cause
2. März 2013, 19 Uhr / March 2, 2013, 7 p.m. @ Einbaumöbel, Vienna
16.2. – Das war der International Day of Action / Report: Feb 16, International Day of Action
USA, Niederlande, Deutschland, Österreich – eine Rückschau auf den International Day of Action. / USA, Netherlands, Germany, Austria – looking back on the International Day of Action.
Feb 16: From Linz, Salzburg, Innsbruck and Bregenz to Vienna / 16.2.: Von Linz, Salzburg, Innsbruck und Bregenz aus nach Wien
Gemeinsam zum International Day of Action aus verschiedenen Städten in Österreich fahren / Get together in different places in Austria to join the International Day of Action in Vienna
16.2. Internationale actiedag: Verblijfsrecht voor iedereen! / International Day of Action: Residency rights for everyone!
“We, the rejected asylum seekers who have been protesting for more than a year for our human rights will take to the streets. We cannot return to our homeland, yet we are also denied our human rights here.”
Haben wir vergessen?
20 Jahre nach dem Lichtermeer, 10 Jahre nach Dublin II, setzen wir ein Zeichen am 16. Feb 2013 – 19.00 Uhr – rund um die Votivkirche. Eine Veranstaltung von enara und von FC Sans Papiers.
Germany 26.2.–20.3.: Refugees’ Revolution Bus Tour
“Following a long tradition of refugee struggles against the violation of our human rights, we set up the Refugee Protestcamp at Oranienplatz, Berlin on the 6th of October.”
19.2.: Die Proteste der Flüchtlinge in Österreich (und anderswo)
Was steht hinter den Protesten der Flüchtlinge, die seit Monaten die Votivkirche besetzt haben? Welche Anliegen haben die Betroffenen? Diese, und andere Fragen diskutieren wir bei unserem nächsten Treffen mit Ursula N.
Demo: February 16th – We demand our rights! / 16. Februar – Gleiche Rechte für alle!
On Februray 16th, we protest. In solidarity with the refugees in Austria and in the rest of the world. We make a stand against racism and right wing agitation with our international solidarity. / Am 16.02. demonstrieren wir. In Solidarität mit den kämpfenden Flüchtlinge in Österreich und dem Rest der Welt. Wir stellen dem Rassismus und der rechten Hetze internationale Solidarität entgegen.
Audio, Foto, Video: Press conference, February 5th on UNHCR and on deportation of one of the refugee activists / Pressekonferenz am 5.2. zur UNHCR und zur Abschiebung eines der Refugee-Aktivisten
Recently it had gotten increasingly difficult to get UNHCR to stick to a proper and official appointment. Also, on the morning of February 5th (this morning) refugee activist H. was deported to Hungary.
6.2.: Öffentliche Round Table Diskussion über Asylpolitik / Feb 6th: Open round table discussion on asylum policies
Public round table debate on asylum policies, migration, integration and racism in Austria / Öffentliche Round Table Diskussion über Asylpolitik, Migration, Integration und Rassismus in Österreich
9th of February: Solidary day trip from Linz to Vienna’s Refugee Protest / 9.2.: Solidaritätsfahrt zum Refugee Protest von Linz nach Wien
Join a group of link-minded people in Linz on Saturday, February 9, 2013, to go together to Vienna and get your own picture of the refugee protest there! / Am Samstag, 9.2.2013, gibt es die Möglichkeit, gemeinsam von Linz nach Wien zu fahren und sich ein eigenes Bild vom Refugeeprotest zu machen!
Foto/Video: Refugee Action ProtestSoli am 30.01.2013 / Refugee Action ProtestSoli, 30th of January
On January 30th, 2013, a big RefugeeProtestSoli concert took place at WUK in Vienna. Hundreds came in solidarity and had a good time together with the protesting refugees. / Am 30.1.2013 fand ein riesiges RefugeeProtestSoli-Konzert im Wiener WUK statt. Hunderte kamen um ihre Solidarität zu zeigen und eine gute Zeit zu haben.